Песня «Dorset»
исполнителя Spiritual seasons.
Скачать или слушать онлайн

00:00/00:00

Текст песни:

Текст песни не найден. Добавить?
Мы платим за добавление текста. Вам нужно авторизоваться, чтобы мы смогли вам заплатить
Отмена

Другие песни исполнителя:

  • As down the glen one Easter morn To a city fair rode I, Their armed lines of marching men In squadrons passed me by. No pipe did hum, no battle drum Did sound its loud tattoo But the Angelus' bells o'er the Liffey swells Rang out in the foggy dew. Right proudly high in Dublin town Hung they out a flag of war. It was better to die beneath an Irish sky Then at Suvla or Sud el Bar. And from the plains of Royal Meath Strong men came hurrying through; While Brittania's Huns with their long-range guns Sailed in through the foggy dew. 'Twas England bade our wild geese go, that «small nations might be free»; Their lonely graves are by Suvla's waves or the fringe of the great North Sea. Oh, had they died by Pearse’s side or fought with Cathal Brugha Their graves we’d keep where the Fenians sleep, 'neath the shroud of the foggy dew. The bravest fell, and the requiem bell Rang mournfully and clear For those who died that Easter-tide In the springing of the year. While the world did gaze with deep amaze At those fearless men but few Who bore the fight that freedom's light Might shine through the foggy dew. And back through the glen I rode again And my heart with grief was sore For I parted then with valiant men Whom I never shall see more But to and fro In my dreams I go And I kneel and pray for you For slavery fled Oh, glorious dead When you fell in the foggy dew.
  • Junfrun hon skulle sig åt stugan gå Linden darra i lunden Så tog hon den vägen åt skogen blå Ty hon var vid älskogen bunden Och när som hon kon till skogen blå Där mötle henne en ulv så grå Kära ulver du bit inte mig Dig vill jag giva min silversärk Silversärk jag passar ej på Ditt unga liv och blod måst gå Kära du ulver bit inte mig Dig vill jag giva min silversko Silversko jag passar ej på Ditt unga liv och blod måst gå Kära du ulver du bit inte mig Dig vill jag giva min guldkrona Guldkrona jag passar ej på Ditt unga liv och blod måst gå Jungfrun hon steg sig så högt i ek Och ulven han gick ner på backen och skrek Ulven han grafte den ek till rot Jungfrun gav upp ett så hiskeligt rop Och ungersven han sadlar sin gångare grå Han red litet fortare än fågeln flög Och när som han kom till platsen fram Så fann han ej mer än en blodiger arm Gud trösta Gud bättra mig ungersven Linden darra i lunden Min jungfru är borta min häst är förränd Ty hon var vid älskogen bunden Девушка припозднилась домой, Липы трепещут в чаще И выбрала путь через лес прямой. Дитя под сердцем несчастной. Только зашла она в лес густой, Вышел огромный волк из кустов. "Милый волк, меня пощади – Серебром расшитый мой плащ возьми!" "Плащ твой волку не по плечу – Кровь молодую пустить хочу!" "Милый волк, меня пощади – Сапожки сафьянные мои возьми!" "Сапогов-то я не ношу – Кровь молодую твою пущу!" "Милый волк, меня пощади – Венец золотой за меня возьми!" "Твой венец волку ни к чему – Жизнь молодую твою возьму!" Дева забралась на высокий сук, Волк стал рычать и ходить вокруг. Корни у дуба волк перегрыз – Вскрикнув, дева упала вниз. Рыцарь коня оседлал стремглав И в темный лес полетел, как стрела. Когда ж он к чаще лесной прискакал – Лишь руку любимой он отыскал. "Ах, сохрани и спаси нас Бог! Липы трепещут в чаще "Невеста погибла, мой конь издох." Дитя под сердцем несчастной.
  • Krummavisur Krummi Svaf Í Klettagjá Kaldri Vetrarnóttu Á Verđur Margt Ađ Meini Verđur Margt Ađ Meini Fyrr En Dagur Fagur Rann Fređiđ Nefiđ Dregur Hann Undan Stórum Steini Undan Stórum Steini Krummi Svaf Í Klettagjá Krummi Svaf Í Klettagjá Allt Er Frosiđ Úti Gor Ekkert Fćst Viđ Ströndu Mor Svengd Er Metti Mína Svengd Er Metti Mína Ef Ađ Húsum Heim Ég Fer Heimafrakkur Bannar Mér Seppi Úr Sorpi Ađ Tína Seppi Úr Sorpi Ađ Tína Krummi Svaf Í Klettagjá Krummi Svaf Í Klettagjá Öll Er Dakin Ísi Jörđ Ekki Séđ Á Holtabörđ Fleygir Fuglar Geta Fleygir Fuglar Geta En Pó Leiti Út Um MóAuđa Hvergi Lítur Tó Hvađ Á Hrafn Ađ Eta Hvađ Á Hrafn Ađ Eta //перевод Ворон спит в седых горах. Зимней ночью на камнях Нечем поживиться, Нечем поживиться. А вот раньше были дни - Птице не было нужды На камнях ютиться, На камнях ютиться. Ворон спит в седых горах. Ворон спит в седых горах. Замерзает всё вокруг, Нет еды на берегу. Брюхо крутит голод, Брюхо крутит голод. А, почуявши еду, Стоит подлететь к жилью - Тут же пёс прогонит, Тут же пёс прогонит. Ворон спит в седых горах. Ворон спит в седых горах. Вся земля покрыта льдом, Нет в дубравах ничего. Поиски напрасны, Поиски напрасны. Снег давно замёл поля, А там, где гейзеры бурлят, Лишь трава осталась, Лишь трава осталась.