Песня «Cunnla (Gaelic Lyrics)»
исполнителя Spiritual seasons.
Скачать или слушать онлайн

Текст песни:

Кто там стучит в подвале под лестницей?
Кто там стучит в подвале под лестницей?
Пляшет, поёт и глаза его светятся?
Это стучит старый Кунла.

Припев: Кунла, дорогой, не подходи ко мне.
Кунла, дорогой, не подходи ко мне.
Кунла, дорогой, не подходи ко мне.
Я не боюсь тебя, Кунла.

Кто там таращится в стёкла немытые?
Кто там таращится в стёкла немытые?
Кто же там корчит рожи сердитые?
Это таращится Кунла.

Припев: Кунла, дорогой, не подходи ко мне.
Кунла, дорогой, не подходи ко мне.
Кунла, дорогой, не подходи ко мне.
Ты не шути со мной, Кунла.

Кто там вошёл в дверь незакрытую?
Кто там вошёл в дверь незакрытую?
Кто там напомнил сказку забытую?
Это вошёл старый Кунла.

Припев: Кунла, дорогой, не подходи ко мне.
Кунла, дорогой, не подходи ко мне.
Кунла, дорогой, не подходи ко мне.
Я не шучу с тобой, Кунла.

Кто там бессовестно пятки щекочет мне?
Кто там бессовестно пятки щекочет мне?
Кто там щекочет и пьяно хохочет?
Плут и шутник старый Кунла.

Припев: Кунла, дорогой, не подходи ко мне.
Кунла, дорогой, не подходи ко мне.
Кунла, дорогой, не подходи ко мне.
Я разберусь с тобой, Кунла.
Источник teksty-pesenok.ru

Кто там стащил одежду и выпивку?
Кто там стащил одежду и выпивку?
Я подскочил, но похоже что бестолку.
Вот бы поймать тебя, Кунла!

Припев: Кунла, дорогой, ну-ка иди ко мне!
Кунла, дорогой, ну-ка иди ко мне!
Кунла, дорогой, ну-ка иди ко мне!
Я догоню тебя, Кунла!

Снова не пью, а мне и не хочется.
Снова не пью, а мне и не хочется.
Только в носу что-то щекочется.
Где-то пропал старый Кунла.

Припев: Кунла, дорогой, не приходи ко мне.
Кунла, дорогой, не приходи ко мне.
Кунла, дорогой, не приходи ко мне.
Знать не хочу тебя, Кунла!

Другие песни исполнителя:

  • ref Eg steve sa Eg heitar Havard Hedde Og er sa vein ein kar Na vil eg bort a gifta meg Og rydja meg en gard Eg bor oppunder fjell Eg svik ha inkje hell Nar borna dei vert mange Og skuldi aukar pa Sa hugg eg ned den eine Den andre ho lyt sta Eg bor oppunder fjell Eg svik ho inkje hell Eg heitar Havard Hedde Og er sa vein ein kar Na vil eg bort a gifta meg Og rydja meg en gard Eg bor oppunder fjell Eg svik ho inkje hell Han reiste ifre lanjei Og de var jenta fest Men det var med ein annan Det hev han trega mest Eg bor oppunder fjell Eg svik ha inkje hell Eg steve sa Перевод на русский или английский язык текста песни — Haavard Hedde исполнителя Spiritual Seasons: Ссылка Например, Стив sa Например, heitar Ховард Hedde Ог э sa вены Эйн кар Na пос например борт a gifta Мб Ога rydja Мб собственной Gard Например, бор oppunder Fjell Например, svik hA inkje ад Nar Борна -дей- Vert чесотки Ога skuldi aukar взнос в Sa Hugg например Нед ден сделайте Den Андре Хо LYT STA Например, бор oppunder Fjell Eg svik хо inkje ад Например, heitar Ховард Hedde Ог э sa вены Эйн кар Na пос например борт a gifta Мб Ога rydja Мб собственной Gard Например, бор oppunder Fjell Eg svik хо inkje ад Хан reiste ifre lanjei Ог -де- Var Jenta праздник Мужчины Det VAR Med Эйн Аннан Det HEV хан Trega МЭСТ Например, бор oppunder Fjell Например, svik hA inkje ад Например, Стив sa
  • Полный текст на старонемецком Álrêrst lébe ich mir werde, sît mîn sündic ouge siht daz here lant und ouch die erde, der man sô vil êren giht. ez ist geschehen, des ich ie bat: ích bin komen an die stat, dâ got menischlîchen trat Schoeniu lant, rîch unde hêre, swaz ich der noch hân gesehen, sô bist dûs ir aller êre. waz ist wunders hie geschehen! daz ein magt ein kint gebar, hêre über áller engel schar, wáz daz niht ein wunder gar? Hie liez er sich reine toufen, daz der mensche reine sî. dô liez er sich hie verkoufen, daz wir eigen wurden frî. anders waeren wir verlorn. wól dir, spér, kriuze únde dorn! wê dir, heiden, dáz ist dir zorn! Dô ér sich wolte über úns erbarmen, dô leit er den grimmen tôt, ér vil rîch über úns vil armen, daz wir komen ûz der nôt. daz in dô des niht verdrôz, dâst ein wunder alze grôz, aller wunder übergenôz Hinnen vuor der sun ze helle, vón dem grábe dâ ínne lac. des wás der vater ie geselle únd der geist, den nieman mac sunder scheiden, éz sî ein, sleht und ebener danne ein zein, als er Abrahâme erschein. Dô ér den tuifel álsô geschande daz nie keiser baz gestreit, dô vuor ér her wíder ze lande. dô huob sich der juden leit: dáz er, hêrre, ir huote brach und dáz man ín sît lebendig sach, dén ir hant sluog unde stach. Da nâch was er in dem e lande vierzic tage, dô vúor er dar, dannen in sîn vater sande. sînen geist, der uns bewar, dén sant ér hin wider ze hant. heilig ist daz selbe lant, sîn náme, der íst vor got erkant. In daz lant hât er gesprochen einen angeslîchen tac, dâ der weise wirt gerochen und diu witwe klagen mac und der arme den gewalt, den man hât mit in gestalt. wol im dort, der hie vergalt! Únserre lántréhter tihten fristet dâ niemannes klage, wan er wíl dâ zé stunt rihten. sô íst ez an dem lesten tage. und swer deheine schulde hie lât unverebent: wie der stât dórt, dâ er pfánt noch bürgen hât. Ír lât iuch des niht verdriezen, daz ich noch gesprochen hân? sô wil ich die rede entsliezen kurzwîlen und iuch wizzen lân, swáz got wúnders hie noch lie, mit der werlte ie begie, daz huob sich dort und endet hie. Kristen, juden und die heiden jehent, daz díz ir erbe sî. gót, müeze éz ze rehte scheiden durch die sîne namen drî. al diu werlt, diu strîtet her: wir sîn an der rehten ger. reht ist, daz er uns gewer! Mê dann hundert tûsent wunder hie in disem lande sint, dâ von ich niht mê besunder kan gesagen als ein kint, wan ein teil von unser ê. swem des niht genúoge, der gê zúo den júden, die ságent im mê. Vrowe min, durch iuwer güete nu vernemet mine clage, daz ir durch iuwer hochgemüete nicht erzuernet, waz ich sage. Vil lihte daz ein tumber man misseredet, als er wol kann. daran solt ir iuch nicht keren an укороченный текст который обычно исполняеться современными исполнителями Aluerst lebe ich mir werde Sit min suendig ouge siht Daz reine lant unde ouch die erde Der man so vil eren giht Es ist geschehen des ich ie bat Ich bin komen an die stat Da got menschlichen trat Schoeniv lant rich unde here Swaz ich der noch han gesehen So bist dus aller ere Waz ist wunders hie
  • Villemann gjekk seg te storan å, Hei fagraste lindelauvi alle Der han ville gullharpa slå For de runerne de lyster han å vinne. Villemann gjenge for straumen å stå, Mesterleg kunne han gullharpa slå. Han leika med lente, han leika med list, Og fugelen tagna på grønande kvist. Han leika med lente, han leika med gny, Han leika Magnhild av nykkens arm. Men då steig trolli upp or djupaste sjø, Det gjalla i berg og det runga i sky. Då slo han si harpe til bonns i sin harm, Og utvinner krafti av trollenes arm. ------------------------------------------------ Филлеман шёл к реке - К самой красивой липе Там хотел он поиграть на золотой арфе - Потому что руны обещали ему удачу Филлеман обходил течение реки Мастерски мог он на золотой арфе играть Он играл на ней нежно, он играл на ней хитро И птица была тиха на зелёном дереве Он играл на ней нежно, он играл на ней громко Он пел о Магнхилд, свободной от рук тролля Потом поднялся тролль из глубин озера Он громыхал в горах и грохотал в облаках Тут разбил он арфу со всей своей силой И отнял так у тролля его силу и мощь. (боевая походная песня норвежских викингов, XI в.)