[Вступление: Микольт Дьюрича]
Sino hora sancta morta
Sino hora sancta morta
Sino hora sancta morta
[Припев: Oxxxymiron]
Там, где нас нет, — там, где горит невидимый рассвет
Там, где нас нет, — море и рубиновый закат
Там, где нас нет, — лес, как малахитовый браслет
Там, где нас нет, на Лебединых островах
Там, где нас нет, услышь меня и вытащи из глубокой воды
Отведи меня в воображаемый город, позолоченный золотом
Во сне я вижу чужие земли
Где правит милосердие, в Страну Кокаина
[Куплет 1]:
Эй, йоу
«Ну же, вытри слёзы!»
Посмотри на их сына, он явно лидер
«Смотри, если тебя спросят, ты ничего не видел»
«О, он как его отец, он не
«Все её знают, она отсосала у всего района»
«Что это? Твои руки! Что я тебе говорил?
«Они всё украли, а я был лучшим»
«Твой ребёнок замкнутый и ни с кем не ладит»
«Иди в детский сад!» «Дружелюбный класс». «Дважды два — четыре»
«Давай, один на один» «Что, боишься? Ты девочка?»
«Посмотри на себя, вот синяк, вот фингал»
Хулиган! Стыдно! Как ты посмел, во что ты превратился?
— Мой сын? Он, как всегда, витает в облаках.
— Ты ничем не лучше других, чудес не бывает.
— С ней? Ни за что, он похож на пугало!
— Чёрт, да ты ещё и умная, сука, ты что, педик?!
— На, затянись — это тебя взбодрит.
— Как дела, всё хорошо? Шестьдесят за одну, возьми сейчас.
— Время тишины. «Все твои друзья, которых потом не стало»
«Они несут чушь».«Где ты это взял?»«Всё перепуталось»
«Строгий режим!»«Он пьёт с тех пор, как вышел»
«Нам жаль, но у нас по-прежнему нет вакансий»
«Ты такой же неблагодарный, как и раньше, ты разрушил мою жизнь»
«Выгравируй что-нибудь шикарное на надгробии»
Смотрите предстоящие рэп-шоу
Приобретайте билеты на выступления ваших любимых исполнителей
Вам также может понравиться
High Land
ПЛОХОЙ ХОП
ПРОРЫВ
Снежный человек
NewJeans — Bubble Gum (текст песни и перевод)
Гениальные переводы на японский (歌詞訳訳)
[Припев: Oxxxymiron]
Там, где нас нет, — там, где горит невидимый рассвет
Там, где нас нет, — море и рубиновый закат
Там, где нас нет, — лес, как малахитовый браслет
Там, где нас нет, на Лебединых островах
Там, где нас нет, услышь меня и вытащи из глубокой воды
Отведи меня в воображаемый город, позолоченный золотом
Во сне я вижу чужие земли
Где правит милосердие, в Страну Кокаина
[Куплет 2]:
Эй, ты
«Ты моя маленькая принцесса!»
«Твоя цель — извлечь максимум пользы из её обучения.
Мы едем в Женеву, не жалей их, профессор».
«Младшая будет красавицей, а другая — дополнением».
«Сиди прямо!» Это обеденный стол, юная леди!”
“Что за пустоголовость, что за тон и манеры?”
“Я слышал, кто-то претендует на должность вице-мэра?”
“По крайней мере, не звони своим шлюхам прямо на глазах у детей!”
“Завтра важный шаг: частная школа-интернат
вылечит ее характер, как высококлассный остеопат”
Если все настолько плохо, они ее пристроят“
”Почему они звонят своим шлюхам?“ отец - властолюбивый социопат?”
“Смотри, это новенькая, взгляни”
“Подожди немного, дитя, останься здесь после школы"
"Пастор поцеловал тебя? Забрался к тебе под юбку?
«Не сопротивляйся, дитя, это всё во славу Божью».
«Я не тиран и не деспот, но ты должна знать своё место.
И ты с детства была никчёмной неуклюжей.
Я даю тебе деньги на роскошь — это не просто так!
Этот ублюдок тебе не подходит!»
«Съешь их, добавь немного красок в свою скучную жизнь».
«Эксклюзивный реабилитационный центр».
«Как у нас дела сегодня?»«Для выздоровления
вместо того, чтобы праздновать, выведите её незаметно»
[Припев: Oxxxymiron]
Там, где нас нет, горит невидимый восход солнца,
Там, где нас нет, – море и рубиновый рассвет,
Там, где нас нет, – лес, подобный малахитовому браслету,
Там, где нас нет, на лебединых островах,
Там, где нас нет, услышь меня и вытащи из пучины,
Веди меня в воображаемый город, позолоченный золотом,
Во сне я вижу чужие земли,
Где правит милосердие, где мы живем. берега освещены
Там, где нас нет, горит невидимый восход солнца.
Там, где нас нет, – море и рубиновый рассвет.
Там, где нас нет, – лес, похожий на малахитовый браслет.
Там, где нас нет, на Лебединых островах.
Там, где нас нет, услышь меня и вытащи из пучины.
Веди меня в воображаемый город, позолоченный золотом.
Во сне я вижу чужие земли.
Где правит милосердие, где берега освещены.
[Завершение]
Там, где нас нет...